サイト名に関して。

お越し下さった方の中には、
当サイトの『Shady』と云う部分を
辞書等に載っている通りに訳された方も
いらっしゃるかもしれません。
その中にはこちら側としても好ましくないと思われるものがあり、
誤解を招かれるかもしれませんので、少し説明をさせて戴きます。

当サイト名の『Shady』は意味的には本来の形容詞のものより、
名詞形の『Shade』に近い感じで使わせて戴いています。

では何故、『Cage of Shade』と判り易くしなかったのかと云いますと・・・
あまり語呂が良くない、と考えた人間の勝手な判断に因るものだからです。

以上で説明致しました通り、
決して変な意味では使用しておりませんので、ご理解の程をお願いします。





最後に敢えて訳をしておきます。

『幻の籠』
『実体なき籠』

おかしい、と思われましてもそこは御容赦下さい。






では、ここまでお読み下さり有難うございました。


by Y

[TOPへ]
[カスタマイズ]




©フォレストページ